İçeriğe geçmek için "Enter"a basın

Mor Karbasi – Ojos De Novia (Bir Gelinin Gözleri)

Karbasi, 1986 yılında Kudüs’de doğmuş olan vokal ve söz yazarı. 20 Ağustos 2016’da sanatçının dördüncü albümü Ojos de Novia (Bir Gelinin Gözleri) çıktı. Albüm Endülüs, Seferad ve Kuzey Afrika Berberi kültüründen izler taşıyan  ve flamenko sosuyla birleştirilmiş 5 farklı dilde söylenmiş 13 şarkıdan oluşuyor. Ayrıca albümde Karbasi’nin vokaline gitar, saz ve trampette multienstrümentalist, aynı zamanda Karbasi’nin partneri Joe Taylor; vokalde Kudüs Endülüs Orkestrası lideri Shimon Ifrah; basta Kai Eckhardt ve Kamerunlu bas virtüözü Richard Bona ve flamenko gitaristi Jose Israel Torres’in de dahil olduğu The Tomatito Family eşlik ediyor.

Ojos De Novia çoğunlukla 15. yüzyılda İspanya’dan sınır dışı edilen Yahudilerin öykülerini içeriyor. Karbasi’nin albümünde bu kültürün izlerini taşımasında doğduğu kent Kudüs’ün yanı sıra hem yaşadığı Sevilla’dan hem de çok etkilendiği, aynı zamanda müzisyen olan annesinin Faslı Musevi köklerinden getirdiği Yahudi mirasının etkisi büyük. Karbasi’nin annesinin de şarkıcı ve söz yazarı olduğunu, ve Karbasi’nin ilk albümü olan 2008 tarihli The Beauty And The Sea’daki pek çok şarkının söz yazarı olduğunu belirtelim.

Albümde ki çoğu şarkıda sözü geçen sınır dışı edilen halkın öyküsü 15. Yüzyılda İspanya’da Katoliklerin güçlenmesiyle başlayan Yahudileri Katolikleştirme politikasına dayanıyor. 1478 ile 1492 yılları arasında süren engizisyon sürecinde, Katolikliği kabul etmeyen Yahudi halkın sırayla idam edilmesi sonrası 31 temmuz 1492 tarihli Alhamra kararnamesi ile geriye kalan Yahudi kesimin sınır dışı edilmesi kararlaştırılıyor. Bunun sonrasındaysa sınır dışı edilen halk Anadolu’ya ve Balkanlara yerleşip beraberinde 15. yüzyıl İspanya dili olan Ladino’yu getiriyorlar. Her ne kadar Ladino, günümüze kadar ömrünü sürdürebilmiş de olsa artık kaybolmaya yüz tutmuş bir dil. Ladino dilinin yaşatılması için uğraş verenlerden biri de Mor Karbasi. O, İsrailli araştırmacı Matilda Cohen Sarano’nun da yardımıyla Ladino dilinde şarkılar yazıp söylüyor. Bunun yanında yalnız bir dil olarak değil bir kültür olarak da nitelendirdiği Ladino’nun öykülerini şarkılarında anlatıyor ve yorumuyla bu öykülerin hüznünü hissettiriyor. Eserlerinde hakim olan hüznün gerekçesini ise şu sözlerle açıklıyor: “İnsan hüzünlü olduğunda üretiyor.”

Albümdeki şarkılar ve bazılarının öyküsü sırasıyla:

  1. Bismillah
  2. Hayken Juar: Kamerunlu basçı Richard Bona’nın eşlik ettiği Berberi dilindeki şarkı evlilik öncesi kına gecesi merasimini konu ediyor.
  3. Ahuvati Ester: Hebrew dilinde söylenen bu şarkı Karbasi’nin aynı zamanda şarkıcı olan büyükannesine saygı duruşu niteliğinde. Şarkıda ‘gülüşü ile arıları elbisesindeki çiçeklerin gerçek olduğuna inandırabilecek bir kadından’ söz ediliyor.
  4. Neula Hi Dalti
  5. En la Ciudad de Toledo
  6. Yal Mashta
  7. Ojos de Novia: Şarkıda evinden ayrılan gelinin hüznü İspanyolca aktarılıyor.
  8. Susona (feat. The Tomatito Family)
  9. Ijdigen ( feat. Kai Eckhardt)
  10. Parparim
  11. Bezos: Yeni evlileri anlatan şarkı Latince söyleniyor.
  12. Justisia Señor
  13. Tres Morillas: Sınır dışı edilme öncesi Orta Çağ İspanya’sında farklı dinlerin bir arada yaşamasının izlerini taşıyan 15. yüzyıl türküsü.

https://open.spotify.com/album/6wUdK8YwSao8ETjBeOOR9Q



Yazarımız Ayşenur Yeşilyurt’un tüm yazılarına aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.

https://isimseyiranlam.com/author/aysenur/

İlk yorum yapan siz olun

    Bir Cevap Yazın